Партия Национальный Курс

Как Сталин дважды спас русский язык. Часть первая.

92 года назад в СССР шла война, ныне совершенно забытая. Разгром троцкистской оппозиции теперь преподносится лишь как внутрипартийная интрига.

А между тем, это событие коренным образом изменило ход истории: Россия избежала участи  "дров для мировой революции" и перешла к разумной, более суверенной, изоляционистской политике: построению социализма в одной, отдельно взятой стране.

 

Один из фронтов той войны пролегал в области языкознания и образования.

Россия чуть было не не потеряла русский язык, как это веками ранее произошло с Польшей. То, что сейчас называется польским языком — это огрызок некогда великого языка, втиснутый в убогие рамки латинского алфавита. А как ещё можно назвать передачу одного звука с помощью трёх-четырёх (!) букв подряд!


 

Широко известно, что первая реформа русского языка была проведена Петром I, вторая – в 1917 г., когда декретом Народного комиссариата просвещения (от 23 декабря) в России был введён урезанный «гражданский» алфавит из состава русского алфавита исключили очередные 4 буквы (ять, фита, и десятиричное, ижица) (позже нововведение было подтверждено декретом Совета Народных Комиссаров от 10 окт. 1918). В результате всех этих реформ русский алфавит обеднел с исходных допетровских 45 букв до 33 сегодняшних. Однако власть большевиков не ограничилась этим ударом по русскому языку.

Куда менее известно, что русскому языку готовился более страшный удар – латинизация. Ещё в 1919 г. научный отдел Наркомпроса, которым тогда руководил нарком А.В. Луначарский, высказался (цитата) «… о желательности введения латинского шрифта (имелся в виду, конечно, латинский алфавит) для всех народностей, населяющих территорию республики (РСФСР). Графика русского алфавита была объявлена идеологически чуждой социалистическому строительству. С 1923 г. началась латинизация языков народов России. Всего на латиницу успели перевести 50 языков из 72 языков СССР, имевших письменность.

В 1929 г. Луначарский уступил место наркома просвещения А. С. Бубнову. Уже при Бубнове в декабре 1929 г. Народным комиссариатом просвещения была создана Комиссия по разработке вопроса о латинизации русского алфавита. 14 января над русским языком нависла смертельная опасность комиссия постановила (цитата) «Признать... что переход в ближайшее время русских на единый интернациональный алфавит неизбежен». Этот вывод основывался на том, что якобы «Русский гражданский алфавит является пережитком классовой графики XVIII – ХIХ веков русских феодалов-помещиков и буржуазии». Комиссия сочла, что переход на новый алфавит «окончательно освободит трудящиеся массы русского населения от всякого влияния буржуазно-национальной и религиозной по содержанию дореволюционной печатной продукции».

В это же время в Ленинградской «Красной газете» появилась статья не ушедшего с поля этой битвы Луначарского (к тому времени уже бывшего Наркома просвещения), в которой он обосновывал идею латинизации русского языка. Постановление комиссии было передано в Главнауку – Главное управление научными, научно-художественными и музейными учреждениями. Главнаука подготовила справку о необходимости латинизации русского алфавита и Нарком Бубнов уже 16 января выслал справку секретным письмом в ЦК ВКП(б) И. В. Сталину. Работа по подготовке латинизации русского языка была закончена. Оставалось получить «добро» от руководства страны.

Всего через 10 дней 26 января (обратите внимание на фантастическую оперативность) Сталин послал Бубнову выписку из Постановления ЦК ВКП(б) с чрезвычайно кратким, но ёмким текстом: «Предложить Главнауке прекратить разработку вопроса о латинизации русского алфавита». Латинизация русского алфавита была остановлена, комиссия по латинской графике распущена, русский язык был спасён.


 

Можно ли объяснить русоненавистническую деятельность комиссии безграмотностью учёных-языковедов – членов комиссии во главе с профессором Н. Ф. Яковлевым. Они что, не знали фактов?

Пройдёмся по фактам.
 

Факт 1. Выдающийся чешский историк Б. Грозный изучал древний индоарийский народ хеттов. Этот народ жил с начала II тысячелетия до XIII в. до н.э. в Южном Причерноморье и является прародителем расенов-этрусков. Грозный разгадал в 1920-х гг. тайну письменности хеттов и показал, что язык хеттов ближе всего из существующих языков именно к русскому языку. Кстати, кроме языка, хетты оставили нам в наследство, передав через Византию, свой герб – двуглавого орла.

Факт 2. Более тысячи лет назад, как рассказывает «Житие святого Кирилла (в монашестве Константина)» к Кириллу пришёл русич показать книгу, писаную русскими письменами – прямое свидетельство того, что русская письменность существовала задолго до Кирилла.

Факт 3. Ещё в XVIII веке немецкий просветитель А. Г. Маш рассказал миру о древней славянской рунической письменности ретариев. Этими письменами подписаны культовые предметы из разрушенного крестоносцами славянского дохристианского храма в г. Ретре в теперешней Германии. Эта письменность родственна и наиболее близка по составу графических символов к русской азбуке, что сделал очевидым для русского читателя недавно появившийся перевод книги Маша на русский язык – А. Г. Маш. Сокровища Ретры. – М.: ИЦ «СЛАВА!».

Факт 4. В музеях Европы находится огромное количество древних культовых и обиходных предметов с надписями, представляющими практически идентичную описанной А. Машем, древнюю славянскую (венетскую) письменность. Среди этих надписей есть датируемые раньше самых древних латинских и даже греческих текстов (венетская письменность прекрасно описана в книге выдающегося слависта М. Бора и И. Томажича «Венеты и этруски у истоков европейской цивилизации»). Сравнение же состава графических символов названных языков неопровержимо показывает, что греческий алфавит более чем наполовину заимствован из более древнего венетского, в то время как русская азбука среди современных наиболее близка к венетской, менее чем на четверть отличаясь от неё.

Из приведённых и множества других фактов следует, что венетский и представляющий его в сегодняшнем мире русский язык – это неоценимое богатство древнейшей культуры всей Европы – по сути, – цивилизационный фактор, без которого невозможно говорить о формирования европейской цивилизации. И этот цивилизационный фактор пытались уничтожить. Зачем?

Ответ, по-моему, может быть только один – чтобы сделать мошенническую подмену – вытащить из совокупности факторов формирования европейской цивилизации русский язык и выбросить его на помойку, тогда автоматически заменившая русскую азбуку латинская письменность становится базой (матерью) европейской культуры, письменность древних греков – «учителей» Европы – становится прообразом этой латинской базы (бабушкой) и уж совсем почтенной начинает выглядеть финикийская (семитская) письменность, которая (якобы) послужила прообразом греческой письменности и, образно говоря, стала якобы прабабушкой европейской культуры. Для сравнения самый древний из обнаруженных изготовленных человеком предметов с финикийскими надписями датируется всего только 13 в. до н.э., в то время как в упомянутой книге Бора-Томажича речь идёт о венетских письменах, датируемых временами, начиная с, по крайней мере, III тысячелетия до н.э., то есть существенно более древними. Таким образом, реальная культурная почва, на которой выросла европейская цивилизация – не греко-семитская, а русско-венетская.

Кому могла быть выгодна жульническая операция по подмене истоков европейской культуры Ответ, по-моему, тоже очевиден. Глобализаторам, рвущимся к мировому господству, пытающимся создать мировое правительство и ввергнуть в рабство народы. После 1917 г. глобализаторы, пришедшие к власти в нашей стране, не думали о благе русского народа, их интересовала мировая революция и подчинение всех народов мира.

Раздуть Октябрьскую революцию в мировую тогда им не удалось. Теперь глобализаторы заходят с другой стороны, сменив русский мотор на заокеанский, вместо свершения мировой революции занимаются строительством «мировой демократии», что ровно так же опасно для всех народов мира.

В начале прошлого века раздался крик души великого русского писателя А.И. Куприна: «Ради бога, избранный народ! Не трогайте нашего языка, который вам чужд и который даже от нас, вскормленных им, требует теперь самого нежного, самого бережного и любовного отношения».

На сегодня борьба с геноцидом русской культуры становится насущной необходимостью для тех, кто не хочет, чтобы Россию постигла судьба Советского Союза.

 источник, печатается с дополнениями и сокращениями;

 

Несложно представить себе, что произошло бы при «удачной латинизации».

Русский народ оказался бы отрезан от всего пласта как своей, так и мировой культуры, зафиксированной письменно на русском языке. Многие ли из вас читают дореволюционные издания? Нет, ломают глаза ставшие непривычными четыре буквы! А тут смена алфавита.

Было бы утрачено не только всё философское, но и всё научное наследие.

Количество грамотных инжинеров, специалистов, учёных сократилось бы до минимума!

Количество времени на написание текстов и на их прочтение возрасло бы в разы.

Ни о какой конкуренции с зарубежными научными школами и учёными (а они оперировали живыми языками, для них привычными) речи бы не шло.

Возможность использовать живой язык для выражения мыслей сподвигла бы учёных старой школы к использованию иностранных языков и эмиграции.

 

Такого эксперимента Россия не пережила бы.

Война против языка - чрезвычайно важная составляющая современного глобализационного процесса. Продолжается она и поныне: реформой образования, пропагандой безграмотности в интернет-ресурсах, внедрением огромного количества иностранных слов. Но об этом отдельно. А в следующей публикации - как Сталин спас русский язык уже в 1950 году.


 

Комментарии:

  • Вконтакте
  • Facebook
  • Обычнная форма